본문 바로가기

J-web/니코니코켄☆

니코니코켄 :: その184 ☆Toughness☆

☆Toughness☆

その184

 

今年も宜しくお願い致します。

올해도 잘 부탁드립니다.

 

皆さんは、どんなお正月を過ごされましたか?

여러분들은 어떤 정월을 보내셨나요?

 

私は今年はどこにも行かず、ジェイはんよと二人でずっと家にいました。

저는, 올해는 어디에도 가지않고, 제이랑 둘이서 집에 있었어요.

 

ジェイさんの身の回りのことをやっているとあっという間に、1日が過ぎ去っていく。

제이를 돌봐주는 일을 하고 있으면 눈 깜짝할 사이에 하루가 흘러가 버려.

 

今年は笑って笑って、悲しみも苦しみも、いろんなものを笑い飛ばすくらいに笑ってちゃる。

올해는 웃고 또 웄고, 슬픔도 괴로움도, 여러가지 일들을 웃어 날려버릴정도로 웃자.

 

皆さんの笑顔がいっぱい溢れますように。

여러분의 웃는 얼굴이 잔뜩 흘러 넘치기를.

 

今年は森田はんのHappy B-day 2月20日 にアルバムが発売され、その後、指切り数えは3月9日にはもうコンサートツアースタート。

올해는 모리타상의 Happy B-day 2월 20일에 앨범이 발매되고, 그 후 손꼽아 기다리는 3월 9일에 콘서트 스타트.

 

文字通り39、thank you!! の日に(笑)。

문자 그대로 39, thank you!! 의 날 (웃음)

今回のアルバムは自分達が少しでも関わっているとあって、どこに出しても恥ずかしくない子達ばかり。

이번 앨범은 멤버 자신들이 조금씩 관여해서, 어디에 내놓아도 부끄럽지 않은 아이들뿐.

 

満を持し自信を持ってお届けできます。

만반을 준비를 해서 자신감을 가지고 전해드릴 수 있습니다.

これで喜んでもらえなかったら僕とイノハラ君で土下座してもいいよ(笑)。

イノハラ君の許可なく勝手に言っちゃっ てますが(笑)、まあ、何はともあれそのくらい名曲揃いってことです。

이것으로 기뻐해 주지 않으면 저와 이노하라군이 도케자해도 되요(웃음)

이노하라군의 허락없이 맘대로 말해버렸지만(웃음), 뭐, 여하튼 그 정도로 명곡들만 있다는 것이에요.

 

兎に角、楽しみにして頂きたい。

어쨋든, 기대해 주세요.

 

早く、みんなとこの音を共有して、 一緒に踊りたい。

빨리, 여러분들에게 이 음악을 공유하고, 함께 춤추고 싶어.

 

みんなに、会いたいなー。

여러분을 만나고 싶구나~

 

チヤホヤされてーなー。
우쭐거리고 싶구나~

 

黄色い歓声という名のシャワーを浴びてーなー。

노란 함성이라는 이름의 샤워를 하고 싶구나~

 

笑顔と投げチュー、振り撒きてーなー(笑)。

웃는 얼굴과 나게츄를 날리고 싶구나~ (웃음)
というわけで、そろそろお時間です。
어쨋든, 슬슬 시간이 다가오네요.
続きは3月までお預け(笑)。
다음은 3월까지 보류 (웃음)

p.s.

あ、そこのうっかりさん(笑)。コンサートトチケットの締め切りは1月10日ですので、お忘れなきよう。

아, 잊고 있었던 분들(웃음) 콘서트 티켓의 신청 마감은 1월 10일까지니까, 잊지마세요.

 

☆健☆

 

** 

콘서트ㅠㅠㅠㅠ 오빠 보고싶어 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ